Sunday 17 April 2016

听歌学英语|Something Stupid

 
Something Stupid, 傻傻的首歌由英国70后著名歌手罗宾威廉姆斯(Robbie Williams)和澳大利60后著名演员妮可基德曼 (Nicole Kidman) 手浪漫演。歌曲旋律松明快, MV浪漫温馨,加上二人那种默契的眼神,每个节奏和音符都传递着那种恋爱初期的悸动:初次约会那种紧张和不确定性,再次约会的那种欣喜和对下次的期待,互送小礼物的那种惊喜和雀跃,初次亲密的那种尴尬和激情

让我们一起来更深入地了解这首浪漫温馨的美曲,顺便轻松地学个英语. ( 以下黑体字原歌体字作者解和短)



Something  Stupid

- Robbie Williams & Nicole Kidman

I know I stand in line
Until you think you have the time
stand in line: 队。这两句里 linetime 押韵 |ai| ;  
想和你个会得排,等你有时间(you have the time)
知道你有众多慕者.

To spend an evening with me
spend an evening with me: 和我共度良宵

And if we go someplace to dance
I know that there's a chance
You won't be leaving with me
dancechance 押韵 |a:ns|;  
吃完后邀你去跳个舞 (dance),
心理也明白其你可能 (chance) 也不会今晚跟我一起回家 (You won't be leaving with me).

Then afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
drop into: 顺便去某地
跳完舞后,顺便找个安静温馨的地方 (a quiet little place) 去喝两杯 (have a drink or two);  
呵呵,种事情, 来人都知道,便,其是早就策划好的.

And then I go and spoil it all
By saying something stupid
Like I love you
spoil: |spɔɪl|, 扫兴
当然,这里是指恋爱者的内心,觉得自己最后却傻傻地说了句俗俗的“I love you”, 感到尴尬又扫兴,
实际对方肯定还是很高兴听到这句话的。

I can see it in your eyes
You still despise the same old lines
Eyes, lines despise 都押韵 |ai| & |z|;
despise: |dɪˈspaɪz| vt, 鄙视这里也还是指恋爱者的内心,
觉得自己前晚最后说的那句 “I love you” 老套俗气 (the same old lines), 
可能让对方鄙视.

You heard the night before
And though it's just a line to you
For me it's true
And never seemed so right before
night before right before押韵押得堪称完美;
那句俗气得“I love you” 你来只是简单得一句(it's just a line to you), 但是我来却是内心真表白 (For me it'strue)
而且是从未有的内心真 ( And never seemed so right before).

I practice every day to find some clever lines to say
To make the meaning come true
But then I think I'll wait until the evening gets late
And I'm alone with you
Say late 押韵 |ei|, true you 押韵|u:|;
我每天都汁去华丽词(clever lines)  
来表达我内心的真情感 (To make the meaning come true),  
后来想想是心不如行
等到夜深人静 (I'll wait until the evening gets late)
你我独处时(I'm alone with you).

 The time is right
Your perfume fills my head
time right押韵 |ai|;  
The time is right: 机已成熟
perfume fills my head: 香水撩人(有毒,哈哈)


The stars get red
And oh the night's so blue
星已亮,夜已蓝
此处两种颜色 red 和blue 用得特别攒,
非直译,又衬托出歌曲和氛围的画面感。

And then I go and spoil it all
By saying something stupid
Like I love you
I love you...

本文图片和视频来自网络,版权归原拍摄者所有。
*************************************************************************

作者介:

Susan严:伦敦国王学院英语教学及实用语言学硕士,剑桥大学英语教学研究生文凭,现旅居伦敦从事英语教学工作。爱好旅游,已行走至30余国。作者公众号“活学”,微信号: e_progress .


想要学英语的朋友们,请联系作者:pku.english@hotmail.com




2 comments:

  1. A bit mysterious this post, makes me more interested in seeing the film! Thanks for reviewing.

    ReplyDelete
  2. Thanks for your kind comment. Yes they are super actor/actress. Hope you have enjoyed it :)

    ReplyDelete

Your sincere comments are highly appreciated. Your encouragement will motivate me to post more, and your constructive criticism will help me to blog better for you.