因为他的厨艺好,所以平常都是他做饭。为了感谢他为她做的美一顿美味,她也为他学会了做一道典型的中式菜:炖鸡汤。
即使这样,每次炖鸡汤,她也会让他扒鸡皮,并美名其曰“让他参与中式美味的创造”。他其实很不喜欢扒鸡皮,但是也知道这活还是不让她干为好,所以每次都是他扒。但是每次扒完鸡皮后,他都会像是完成了巨大任务一样去跟她讨赏:
He naughtily smiles at her: “ do I hear this sentence now: ‘ thanks for skinning the chicken’ ” ?
他淘气地笑着对她说:“我现在能听到这句话了吗:谢谢你扒鸡皮”?
She laughs : “Thank you for skinning the chicken”.
她笑了:“谢谢你扒鸡皮”。
He is happy to hear that , but asking for more: “ Do I get a kiss too?”
听了这句话他很高兴,又得寸进尺地说:“我还可以得到一个吻吗?”
She smiles and kisses him, and says : “ How about you? What do you say?”
她笑着吻了他,然后说:“那你呢?你说什么呢?”
He hugs her : “Thank you for doing everything, and thank you for not doing things that you didn’t do. Because if you didn’t do that, that must mean that it’s not supposed to be done”.
他抱着她说:“谢谢你所做的一切,也谢谢你没做的一切。因为如果一件事你没有做的话,那表明这件事情不该做”。
She smiles happily and hugs him tightly.
她幸福地笑了,紧紧地抱着他。
“谢谢你所做的一切”,这句话你可能听到千百遍了,但是“谢谢你没做的一切”,才是更深层地体现了他对她地爱和信任,因为他确信,如果一件事她没有去做,那就表明这件事不该做。这是爱的更深高境界。
You are so lucky to have such an enlightened partner who appreciates for the things you don't do! :D
ReplyDeleteYes, I am a lucky girl to be with the luckiest man in the world :)
ReplyDelete